尊龙资讯 分类
“塌房”用英语怎么说?发布日期:2024-12-23 浏览次数:

  最近娱乐圈、体育圈丑闻事件频发,各位瓜都吃撑了吧。 只留下粉丝们哭嚎: “我房子塌了! ”

  “塌房”,是从饭圈兴起的一个词,尊龙凯时官网表面意思为“房子塌了”,引申到追星中,就主要指爱豆(“idol”的谐音,即偶像)在粉丝们心目中形象的坍塌。 在粉丝心中,自家爱豆宛如一座神圣而魅力的“房子”,如果出现了一些负面新闻(多数时候包括恋爱),那么对粉丝而言则意味着这所“房子”塌了。

  house crashed用来表示塌房再形象不过了,这个也是产生在特定的中文语境下的,比如说:

  吃瓜是互联网常用词汇,大家每天关注娱乐新闻很多都是抱着吃瓜的心态去的,但吃瓜在英文中可是和“watermelon”没有关系哦。

  大家还记得著名的“周一见”吗?那就是爆料的时候到啦!spill原来的意思是溢出、流出,“茶叶流了出来”在英语中指的就是爆料。

“塌房”用英语怎么说?(图1)

  Lady Gaga有首著名的歌就叫Paparazzi,所以大家在说狗仔的时候实际和“dog”没有任何关系,这一点千万不要搞错。

“塌房”用英语怎么说?(图2)

  不过话说回来,偶像千千万,不行咱就换。快乐追星的一大前提,还是要好好爱自己呀!